
同時通訳ヘッドセット
プレミアム同時通訳ヘッドセット
当社のヘッドフォンおよびヘッドセットのオプションは、特に赤外線受信機において、当社の通訳システムと完全に互換性があります。各オプションは、堅牢でありながら軽量な構造で、ユーザーの快適性と利便性を最大限に高めるように設計されています。

コングレスヘッドフォン
-
大規模会議で使用可能
-
満足のいく音質
-
低コスト
>見積もりを依頼する

使い捨てイヤホン
-
プレス会見などの個別利用に適している
-
満足のいく音質
-
超低コスト
>見積もりを依頼する
シンガポールで最も信頼されている同時通訳機器プロバイダー

当社の同時通訳システムは、ワイヤレス赤外線接続を介して、鮮明でデジタル品質の通訳音声を参加者にお届けします。当社の包括的なソリューションは、会場で話されている音声を防音ブース内の通訳者に届け、瞬時に通訳を実現します。その後、通訳音声は参加者にブロードキャストされ、プレゼンターの発言と通訳音声の間の遅延を最小限に抑え、よりスムーズな多言語通訳体験を実現します。
当社は、業界をリードする最高水準の機材のみを使用し、それに見合った最高クラスのエンドツーエンドの制作とサービスを提供しています。当社のプロデューサーはお客様と協力し、会議やイベントに最適な同時通訳ソリューションをカスタマイズいたします。
同時通訳とは何ですか?どのように機能しますか?
同時通訳(同時翻訳とも呼ばれます)には、話されている言葉をそのまま通訳できる専門の会議通訳者が必要です。これにより、参加者が話者の言葉を理解できるようになるまでの待ち時間が短縮され、会話の流れが維持されます。同時通訳プロセスには、専用の同時通訳機器によってサポートされる3つの主要なステップがあり、高い専門性を保証します。
ステップ1:フロア言語を話す
ゲストスピーカー、会議講師、またはメインプレゼンターが話す「フロア言語」は、メインマイクまたは「フロアフィード」を通じてワイヤレスで翻訳コントロールルームに送信されます。

ステップ2:通訳者が聞く
コントロールルームは通常、防音ブース内の別の場所に設置されていますが、講堂の後方にある場合もあります。通訳者または通訳チームは、ここで放送されるコンテンツをリアルタイムで聞きます。
ステップ3:解釈と配信
コンテンツは通訳ブース内の通訳者によって同時に複製され、通訳され、赤外線ヘッドセットを通じて対応する聴衆にワイヤレスで配信されます。